go for broke:孤注一掷;背水一战;全力冒险一搏。常指在胜算不大或形势紧迫时,把所有资源/精力都押上,争取最大结果。(也可用于较积极的语境:放手一搏。)
/ˌɡoʊ fər ˈbroʊk/
短语来自美国英语,broke原意为“破产、身无分文”。在赌博或下注的语境里,go for broke指“押上全部筹码、赢则大赢,输则一无所有”。二战时期该表达因美军部队口号与流行文化而进一步普及,逐渐泛化为“全力一搏”。
If we want to catch the last train, we’ll have to go for broke.
如果我们想赶上最后一班火车,就得拼尽全力放手一搏。
Facing bankruptcy, the company decided to go for broke and invest everything in a new product line, hoping it would save the business.
面临破产,公司决定孤注一掷,把资金都投到新产品线上,希望能挽救业务。